ÎNTEMEIAT ÎN ANUL 1905 – GEGRÜNDET IM JAHRE 1905

În anul 2005, Departamentul de Limbi şi Literaturi Germanice si-a sărbătorit cea de a 100-a aniversare a întemeierii sale la Universitatea din Bucureşti, fiind – la 1905 – prima formă instituţionalizată de studiere la nivel universitar a limbii şi literaturii germane din România.
Bogatele tradiţii şi ampla experienţă acumulată în acest secol de existenţă au fost fructificate şi amplificate prin secţiile de studiere a limbii germane, de cunoaştere şi aprofundare a literaturii şi culturii germane, accentul fiind pus, fireşte, pe o cât mai înaltă competenţă lingvistică şi, ca urmare, şi pe ampla cuprindere a fenomenului cultural şi literar din Germania si Austria. Totodată a fost acordată atenţia cuvenită şi istoriei limbii şi literaturii vorbite, respectiv create de populaţia germană conclocuitoare din România.
Oamenii de cultură angajaţi în procesul didactic de la acest departament – creatori de şcoală, intermediari culturali, fondatori de cercetare germanistică românească – au creat de-a lungul vremii instrumentele de lucru principale în domeniu, publicând meritorii studii, manuale, traduceri, articole, dicţionare.
Actualmente studiul limbii şi literaturii germane, dar si cel al limbilor neerlandeză şi suedeză, se află în plin proces de modernizare a predării şi însuşirii acestor limbi şi literaturi, ţinând cont de noile provocări ale dinamicii economice, sociale şi culturale, amplificând colaborarea internaţională şi schimbul de experienţă în cadrul programelor Socrates, Erasmus sau CEPUS.
În anii III-IV de studiu fiinţează o grupă a secţiei de traducători, translatori şi terminologi, conectată la experienţa marilor şcoli europene de profil.
Din 2004 departamentul participă la noua secţie de traducători-translatori-terminologi cu durata de studii de 3 ani.
Studii de masterat aprofundează cunoştintele şi orientează cercetarea germanistică în sensul interdisciplinarităţii şi al interculturalităţii.
În acelaşi spirit sunt îndrumaţi şi doctoranzii în specialităţile limba, literatura şi metodica predării limbii germane ca limbă străină, continuând astfel nobilele tradiţii ale şcolii de cercetare româneşti din acest domeniu şi adaptându-le la noile cerinţe ale contemporaneităţii.

(Deutsch/Germană:)
Im Jahre 2005 wird der Germanistiklehrstuhl der Universität Bukarest sein 100jähriges Jubiläum feierlich begehen: 1905 wurde er als im damaligen Rumänien erste universitäre Unterrichtsstätte gegründet, in der die deutsche Sprache und Literatur institutionell gelehrt wurde.
Die seit einem Jahrhundert gepflegten Traditionen und die dabei erworbene reiche Erfahrung haben in den Sektionen für deutsche Sprache, deutsche Literatur und deutsche Kultur ihren Niederschlag gefunden, in denen vor allem eine hohe sprachliche Kompetenz angestrebt wird. Diese geht mit der Vermittlung und Aneignung kulturell-zivilisatorischer Gegebenheiten aus Deutschland und Österreich Hand in Hand. Zugleich wird auch der Sprache und Kultur der in Rumänien ansässigen deutschen Minderheit die ihr gebührende Aufmerksamkeit geschenkt.
Die am Bildungsprozess beteiligten Kulturleute unseres Lehrstuhls – Kulturvermittler, Gründer germanistischer Forschungsrichtungen in Rumänien – haben im Laufe der Zeit, unter anderem auch durch die Veröffentlichung zahlreicher Studien, Lehrwerke, Übersetzungen, Wörterbücher und Beiträge wichtige Grundlagen für das Studium der Germanistik in Rumänien geschaffen.
Zur Zeit unterliegt die Curriculum- und Unterrichtsgestaltung einem Modernisierungsprozess, der unseren Germanistiklehrstuhl den ständig wachsenden Herausforderungen einer ökonomisch, sozial und kulturell dynamischen Gesellschaft anpassen soll. In diesem Sinne wird auch die Zusammmenarbeit mit internationalen Bildungsstätten immer enger und der Erfahrungsaustausch im Rahmen von Socrates-, Erasmus- und CEPUS-Programmen immer reger gestaltet.
In den Studienjahren III und IV besteht eine Gruppe der Abteilung Übersetzer, Dolmetscher und Terminologen, die von Anfang an Anschluss an die bedeutenden Hochschuleinrichtungen dieses Bereichs gefunden hat.
Seit 2004 beteiligt sich der Lehrstuhl an der neuen Sektion für Übersetzer-Dolmetscher-Terminologen mit einer Studiendauer von 3 Jahren.
Magisterlehrgänge vertiefen die Fachkenntnisse und orientieren die germanistische Forschung auf Interdisziplinarität und Interkulturalität.
Im gleichen Sinne werden auch die Doktoranden in den Bereichen Linguistik, Literaturwissenschaft und Didaktik des Deutschunterrichts betreut, so dass die wertvollen Traditionen der rumänischen Forschungsschule auch in dieser Hinsicht fortgesetzt und an die heutigen Ansprüche angepasst werden.
Gegenwärtig werden Anstrengungen unternommen, um die neuen Lehrpläne für das europäische Bildungssystem auszuarbeiten, dessen Grundlagen durch die Bologna-Beschlüsse gelegt wurden.

Director de Departament: Prof. dr. George Guţu

Membri:

– Prof. dr. George Guţu

– Prof. dr. Doina Sandu

– Prof. dr. Speranta Stanescu

– Conf. dr. Elisabeta Barbu

– Conf. dr. Ioana Craciun-Fischer

– Conf. dr. Ioan Lazarescu

– Conf. dr. Mariana Lăzărescu

– Conf. dr. Mihaela Zaharia

– Conf. dr. Ruxandra Cosma Mirescu

– Lect. dr. Marianne Koch

– Lect. dr. Gheorghe Nicolaescu

– Lect. Carmen Iliescu

– Lect. Heidi Flagner

– Lect. Daniela Claudia Ionescu

– Lect. Ana Iroaie

– Lect. Ioana Hermine Fierbinteanu

– Lect. dr. Björn Apelkvist

– Lect. Reimar Müller (Germania)

– Lect. dr. Martin Stangl

– Lect. dr. Horatiu Decuble

– Asist. Carmen Ileana Cristache

– Asist. Anca Radulescu

– Asist. Vlad Cucu-Oancea

– Asist. Lucia Andreea Nicolau

– Asist. Cristina Ivanov

– Prep. Ana Valeria Popa

– Asistent Ionescu Adriana

– Asist. Dr. Radulescu Raluca

– Asist. Carmen Vioreanu

Resurse utile:

Societatea Germanistilor din România (S.G.R.) | Gesellschaft der Germanisten Rumäniens (GGR)

Publicatii online:

+ ZEITSCHRIFT DER GERMANISTEN RUMÄNIENS – HEFT 11-12

+ ZEITSCHRIFT DER GERMANISTEN RUMÄNIENS – HEFT 13-14

+ ZEITSCHRIFT DER GERMANISTEN RUMÄNIENS – HEFT 15-16

+ ZEITSCHRIFT DER GERMANISTEN RUMÄNIENS – HEFT 25-26

Share This