Colloque International « Langage(s) et Traduction » (VIIIème édition)
Écrit, oral et corpus multimodaux : l’envers et l’endroit de la
variation diamésique et diaphasique
9-12 juin 2025, Université de Bucarest
- Apel la contribuții/ Appel aux contributions
- Program/Programme
- Comitet științific/ Comité scientifique
- Broșură/ Brochure
FR:
La huitième édition du Colloque international « Langage(s) et Traduction (LangTrad) » s’articule autour de la notion de variation linguistique, telle qu’illustrée par des corpus oraux, écrits ou multimodaux thématiquement divers (langage général ou langages de spécialité – juridique, économique, politique, scientifique, technique, des beaux-arts, des sports, etc.), dont l’exploitation systématique est susceptible de mettre à jour des mécanismes spécifiques conduisant à la multi- stratification de la communication à l’ère du réseautage social et de l’IA. Dans cet environnement socio-culturel à la fois réel et virtuel, où la communication humaine est de plus en plus restructurée par les nouvelles technologies, le non-verbal (notamment visuel ou auditif) prenant de plus en plus le dessus sur le verbal, et la parole (fortement empreinte de mimogestualité) l’emportant sur les messages écrits, eux-mêmes simplifiés et en perte de cohérence sous l’impact du langage « texto » (SMS) – ainsi que le soulignent David & Goncalves 2007 – on peut à juste titre s’interroger sur le présent et sur l’avenir de l’écrit et de l’écriture. Notre civilisation actuelle et future est-elle en train d’abandonner l’écriture ? Si oui, quels mécanismes appliquera-t-on pour que « l’information fournie par chaque parole [soit] retenue en mémoire à court terme assez longtemps pour permettre le décodage linguistique ? » (Sperber, 20022). Si non, comment améliorer les stratégies d’acquisition de l’écrit et de l’écriture ; par quels moyens ?
Ce Colloque de linguistique générale et appliquée est organisé, dans le cadre de l’alliance universitaire CIVIS, conjointement par le Département de Langue et littérature française et par l’École doctorale « Langues et Identités Culturelles », de la Faculté des Langues et Littératures Étrangères de l’Université de Bucarest, en partenariat avec l’AUF-BECO, l’IFR et le programme Erasmus+ de l’UE3.
Sont invités à exprimer et à défendre leurs points de vue des spécialistes en plusieurs disciplines universitaires intégrées au domaine de la linguistique générale (phonétique et phonologie, morphologie, syntaxe et sémantique grammaticale, sémantique lexicale et lexicologie, sociolinguistique, …) et de la linguistique appliquée (terminologie, traduction et traductologie, didactique des langues notamment).
Pour en savoir plus, consultez les informations disponibles ICI.
RO:
A opta ediție a colocviului intenațional « Langage(s) et Traduction (LangTrad) » se articulează în jurul noțiunii de variație lingvistică, ilustrată prin corpusuri orale, scrise sau multimodale. Acestea sunt diversificate după criterii proprii domeniilor tematice și celor funcționale (limbaj general sau limbaje de specialitate – juridic, economic, politic, științific, tehnic, artistic, sportiv, jurnalistic etc.), ale căror exploatare sistematică este susceptibilă să actualizeze mecanismele specifice care conduc la multi-stratificarea comunicării în era creării și utilizării rețelelor sociale și a IA. În acest context socio-cultural real și virtual în același timp, comunicarea umană este din ce în ce mai restructurată de către noile tehnologii, non-verbalul (în special cel vizual sau auditiv) impunându-se în fața verbalului, și exprimarea orală (foarte impregnată de mimogestualitate) dominând exprimarea scrisă, ea însăși simplificată și în pierdere de coerență sub impactul limbajului « texto » (SMS) – după cum subliniază David & Goncalves 2007. În acest context, ne putem pune întrebări pe drept asupra prezentului și al viitorului scrisului și al scrierii. Civilizația actuală și viitoare este oare pe cale să abandoneze scrisul ? Dacă da, atunci care ar fi mecanismele aplicate pentru ca, « informația furnizată de fiecare vorbă pronunțată [să fie] reținută în memoria pe termen scurt îndeajuns pentru a permite decodarea lingvistică ? » (Sperber, 2002, trad. n.). Dacă nu, cum să ameliorăm strategiile de achiziție a scrisului și a scrierii, prin ce mijloace ?
Acest Colocviu de lingvistică generală și aplicată este organizat în cadrul alianței universitare CIVIS, de către Departamentul de Limbă și Literatură franceză împreună cu cu Școala doctorală « Limbi și Identități Culturale » ale Facultății de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București, în parteneriat cu AUF-ECO, l’IFRo și programul Erasmus+ al UE.
Sunt invitați să-și exprime și să-și argumenteze punctele de vedere specialiști în mai multe discipline universitare integrate domeniului lingvisticii generale (fonetică și fonologie, morfologie, sintaxă și semantică gramaticală, semantică lexicală și discursivă, lexicologie, sociolingvistică, …) și celui al lingvisticii aplicate (terminologie, traducere și traductologie, didactica limbilor în special).
Pentru mai multe informații, consultați informațiile disponibile AICI.
Roxana Magdalena Bârlea (Université Aix-Marseille, France)
Sonia Berbinski (Université de Bucarest, Roumanie)
Marco Cappellini (Université Lyon 1/Laboratoire ICAR, France)
Mariella Causa (Université Bordeaux Montaigne, France)
Lidia Cotea (Université de Bucarest, Roumanie)
Lorena Dedja (Université de Tirana, Albanie)
Martine Derivry (Université de Bordeaux, France)
Daniela Dinca (Université de Craiova, Roumanie)
Dan Dobre (Université de Bucarest, Roumanie)
Pierre Escudé (Université de Bordeaux, France)
Olga Stefana Galatanu (Université de Nantes, France)
Laurent Gautier (Université de Bourgogne, France)
Aranzazu Gill Casadomet (Universidad Autonoma de Madrid, Espagne)
Sabina Gola (Université Libre de Bruxelles, Belgique)
Mohammed Jadir (Université Hassan II, Mohammedia-Casablanca, Maroc)
Julien Longhi (Université Paris Cergy, France)
Vanja Manić-Matić (Université de Novi Sad, Serbie)
Carine Matulik (Université Bordeaux Montaigne, France)
Christine Martinez (Université de Varsovie, Pologne)
Wiltrud Mihatsch (Université de Tübinguen, Allemagne)
Eldina Nasufi (Université de Tirana, Albanie)
Maurice Niwese (Université de Bordeaux)
Cristina Petraş (Université A.I.Cuza, Iaşi, Roumanie)
Henri Portine (Université Bordeaux Montaigne, France)
Laurence Rouanne (Universidad Complutense de Madrid, Espagne)
Cristiana Teodorescu (Université de Craiova, Roumanie)
Sneźana Gudurić (Université de Novi Sas, Serbie)
Elona Toro (Université de Tirana, Albanie)
Corina Veleanu (Université Lyon 2 Lumières, France)
Anca-Marina Velicu (Université de Bucarest, Roumanie)
Valérie Villa (Université Bordeaux Montaigne, France)
Ivana Vilić (Université de Novi Sas, Serbie)
Visan Ruxandra (Université de Bucarest, Roumanie)